How many syllables does the word literally have? And do people use it too much? And what different meanings does it have?
We explored some of these questions in our latest video.
In some languages you can translate ‘it is’ and ‘there is’ with just one phrase. Wow! That’s bound to be confusing.
So what’s the difference? Well, it may seem simple, but actually, it’s quite complex because we can use both expressions as dummy subjects in English.
In this video we explore how we use them, provide lots of examples and share lots of classic old waiter, waiter jokes that should make the language more memorable and lots of fun too. It’s great to be able to see the language on context.
R sounds are a constant challenge to me in the US. I’m British so I speak with a non-rhotic accent, but most people around me speak with a rhotic accent. This means they are expecting strong clear R sounds which, unfortunately, I often fail to provide.
Unless I’m in mission critical circumstances…
Learn more in our video on how to pronounce R sounds in British and American:
We strive to show language in context in the videos we produce, so for some and any, we headed to the kitchen where we knew there would be lots of countable and uncountable nouns around.
In this video we show three important grammar rules in action, and also show you how we make lentil soup. Bon appetit!
We’re back with another eight words that are hard to pronounce in British and American English. Watch some English learners pronounce them and learn how we say them in British and American English.
We look at how we say: fifth, basically, chaos, refrigerator, fridge, Tuesday, photograph, photography, height, weight and eight. We also have some pronunciation tips for how to pronounce long words and shifting words stress.
If you or your students have words that they find hard to pronounce, please tell us. We can make another video about them.
Back in the 1980s computer scientists were creating the world wide web and looking for ways to connect computers that spoke different languages. The Dutch scientist, Jon Postel, came up with a computer protocol that’s helpful and relevant for international and intercultural communication today.
Travel back in time with us and learn about our top tip for communicating internationally.
Our dear friend Kathy came round the other day and helped us make a video. It’s a story for teaching phrasal verbs and other expressions and it has the sort of plot line I love: Jay has something he wants to do. Vicki stops him and gets him into trouble with the boss.
Here are some of the phrasal verbs and expressions you’ll see in action: stop by, stop off, pick someone up, drop someone off, give someone a ride/lift, touch down, check in, set off, hurry up and take off.
I’m always surprised by how much news about the British royal family there is on US television. Are Americans really interested in things like the royal wedding with Meghan and Prince Harry? We decided to hit the streets and find out. In the process we collected lots of fast natural English for listening practice along with some great expressions.
Everyone we interviewed was American and I was suprised by how many differences between British and American English cropped up. Some were just frequency issues like the prefix super. We can say things like super excited and super cute in British English too, but we generally don’t say them as often.
There was a little preposition difference too, with Americans saying “excited for’ and “excited about”. That would be “excited about” in British English. And then there was my favourite: Duh! I love this word, or should I say sound? It’s the perfect thing to say when someone says something stupid and you want to joke around with them.